domingo, 29 de julio de 2018

El orgullo del proletario (Cristian Sarbu)

Cristian Sârbu nació un 14 de mayo de 1897 en Bueşti, en la provincia de Ialomiţa, en el sur de Rumania, en el seno de una familia de campesinos. A pesar de que había podido comenzar la escuela en su pueblo, pronto marcharía a Bucarest para encontrar un empleo. Allí empezaría a trabajar como zapatero, que será su profesion hasta 1950, cuando se convierte en redactor de la Revista "Viata Romaneasca" (Vida rumana), principal revista literaria de la Rumanía Popular.

Cristian Sarbu, y su dedicatoria a Ludovic Dus en un
ejemplar de su "Tablouri si Cantece din calatoria mea" de 1938
Afortundamente para los obreros de la época, existian en ciudades y pueblos los círculos socialistas, donde los que no disponían de dinero y tiempo para seguir sus estudios oficiales, reservados a una elite, podian formarse y acceder al mundo de la cultura. Durante su servicio militar Sarbu fue destinado a la marina, por lo que tuvo la oportunidad de viajar por el Mar Negro y el Mediterráneo, visitando Turquia y Grecia.

Publicará poemas en diversos diarios y revistas desde 1924, y en 1935 editará su primer libro de poemas, "Pasi spre lumina" (Pasos hacia la luz), después de lo cual pasará a formar parte del grupo poético Adonis, vinculado a los movimientos obreros de la Rumanía interbélica. Tras la proclamación de la Republica Popular Rumana en 1947, se convertirá en redactor de la revista "Vida Rumana", hasta su muerte en 1964.  Hasta el final de la SGM habia desarrollado su actividad politica como militante del Partido Comunista en la clandestinidad.

En sus poemas, además de sus sentimientos, tiene gran importancia su sensibilidad social y política, ademas de describir en sus obras el mundo rural del que proviene, el Baragán (zona inhóspita del sur del país), y los suburbios bucarestinos, por donde él se mueve en la capital.

Nunca fue un poeta muy conocido, aunque frecuentó la compañia de destacados miembros de los circulos literarios de entreguerras, como Ludovico Daus o Tudor Arguezi, que diría de él que "se trata de un verdadero talento".

Como se aprecia en el titulo de esta entrada, fue conocido como "el poeta zapatero" (poet cismar), la que fue la profesión que alternaría con su vida de escritor. En su volumen de poemas "Tablouri si cantece din calatoria mea" (Retratos y cantos de mis viajes), impreso en 1938 por la editorial Adonis, publica uno de sus poemas mas representativos, "El orgullo del proletario", en el que hace un homenaje a la creciente fuerza de la conciencia de clase de los trabajadores que ya en Rusia habían transformado la sociedad, iniciando el camino hacia su emancipación, y que se disponían a hacerlo en todo el mundo.

A continuación, hemos traducido el citado poema, "El orgullo del proletario",  junto con otros dos, "Canto de primavera" y "El signo de los tiempos", que ilustran los nuevos tiempos descritos por Cristian Sarbu, en los que el protagonista es el proletario, y en los cuales "en las fábricas la historia ha ha convertido a cada esclavo en un Prometeo.".

El ORGULLO DEL PROLETARIO

Estoy orgulloso de llamarme proletario.
Estoy orgulloso de vivir del trabajo de mis manos.
Estoy orgulloso de mantener mi frente alta
como la rebeldía de mis antepasados ante la esclavitud.
Estoy orgulloso de formar parte
de lo que llaman muchedumbre,
de los honestos y los descalzos.

Estoy orgulloso de tener esperanza,
codo a codo con los obreros de las fábricas,
en hermandad con el pueblo hacia tiempos mejores.

Estoy orgulloso
de llevar conmigo tesoros de luz.
Estoy orgulloso de no tener más que miradas desdeñosas
hacia los parásitos del pueblo, los que se llaman boyardos,
que no hacen más que vivir
sobre la espalda de los trabajadores.
Estoy orgulloso de sus dolores.

Los míos, los robots,
han alzado ciudades hacia el cielo,
han puesto trenes en movimiento por el continente
han construido barcos,
y estoy orgulloso de su nobleza creadora.

Estoy orgulloso de tener que llevar cada primavera
flores a las tumbas de los indómitos.
Estoy orgulloso de poner en mis poemas
aromas de eternidades y de estrellas.

Estoy orgulloso del destino que me espera,
frente los obstáculos de la historia,
ante el cambio de rumbo que se percibe
Estoy orgulloso de mi fuerza.


CANTO DE PRIMAVERA

!Proletario!
Canto nuestro amor por la luz
¿tu no te levantas?
¿te quedas también hoy cerca de la fábrica?
Es fiesta

Ah, este momento es tan sagrado
Las grullas vuelan por el cielo alegres
despertando  de nuevo a mis penas
porque la noción de la salvación de la oscuridad
no se ha sentado aún en la mesa de mi hogar.

¿Por qué no vienes
con la llegada de la primavera a las llanuras?
Despejado, el cielo nos espera en el horizonte
con gorriones de viento rosado
con nubes sin timón ni mástil
y con su orquesta de alondras.

Por siglos hemos vivido entre lágrimas y barro
Y la vida no seria tan dificil
si pudiéramos echar de nuestro lado
con la luz de la razón al imperio de la noche
y al pensamiento que nos hunde en la humillación

Expulsa de tu interior, hermano, a la noche
a los ensordecedores ruidos de motores
y rompe los límites a tu alrededor, que te atraviese
la blanca sonrisa de los árboles en flor.

Levanta el estandarte de tu pensamiento
para que dios mismo entienda
que en las fábricas la historia ha convertido
a cada esclavo en un Prometeo.
¿Por qué no vienes
con el ritmo de los tiempos a los campos?


EL SIGNO DE LOS TIEMPOS

Fábricas de guerra
preparan en secreto batallas entre los pueblos
Preparan
la lucha entre la luz y la oscuridad.

En las cabezas desiertas ya no quedan recuerdos del paraíso
en los que poder  reposar los ojos cansados.
Mandan los dioses de la guerra.
En la cruz de la conciencia yace Jesús crucificado.
Los caminos hacia los cementerios son cada vez más.
Los pájaros cantan en el cielo, pero, ¿quién los escucha?
La locomotora de la historia grita histérica sobre las vias del tiempo.
Las ideas se quiebran bajo la atroz ventisca.
Mira: se alquila a cualquier hombre atrevido un lugar en el Olimpo,
para toda la eternidad.

¿Quien pude seguir yendo cada semana
por los jardines del alma como si fuera domingo?
Los tanques esperan tensos en las fronteras.
La noche crece de entre las malas hierbas, se acerca la tormenta.
Pronto detrás de las montañas del horizonte saldrá la luna
con el rostro bañado en sangre.
Los chacales gruñen, y el corazón se acogota.

Los poemas y fotografias de esta entrada son del ejemplar número 8 de los 10 publicados por la editorial Adonis del libro "Tablouri si Cantece din calatoria mea", de Cristian Sarbu, enero de 1938.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Saludos JLF, hace tiempo que te sigo y temía que hubieses dejado el blog.
He estado una semana en Polonia, me llama la atención aparte del hermoso país, el anticomunismo tan bestia que rezuma en todos los comentarios de los guías: antirusos, antisovieticos... etc. catolicos y nacionalistas hasta la nausea.
supongo que el POUP algo no hizoo bien, pero no conozco la historia más allá de wikipedia... conoces páginas de la polonia socialista? o una visión crítica del periodo socialista?

Quise visitar el combinado, al barrio de de Nowa Huta... y ...

saludos

Anónimo dijo...

https://www.youtube.com/watch?v=CxqGQQ6ooBU

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...